“Thank you“, ils diront : “you're welcome“, c'est-à-dire “de rien“. C'est comme cela que la plupart des élèves apprennent à dire “de rien“. Dans les manuels scolaires, c'est en effet la réponse la plus courante.
C'est la plus populaire car elle peut être utilisée dans n'importe quelle situation : avec des amis, dans la rue ou au bureau. When someone says "thank you", the proper response is "you're welcome". = Quand on vous dit « merci », il faut répondre « je vous en prie ».
Dites thank you et you're welcome.
Lorsqu'un client ou un collègue répond à un précédent email dans un court délai, faites-lui savoir et remerciez-le. Si leur réponse n'a pas été rapide, enlever “prompt” fera l'affaire, ou vous pouvez opter pour “Thank you for getting back to me.” (Je vous remercie de revenir vers moi).
De rien signifie « il n'y a rien à me remercier pour ». C'est la manière la plus commune de répondre. Par élégance et modestie, on minimise le service rendu au point de rendre inutile d'y faire mention. En effet, en répondant cela, vous minimisez la raison pour laquelle une personne vous remercie.
Si vous souhaitez montrer davantage de gratitude envers quelqu'un, vous pouvez aussi utiliser “Thanks so much”. “Ta” est une expression typiquement britannique, c'est un terme d'argot qui signifie “thanks”. Elle est utilisée de manière conviviale pour exprimer sa gratitude au quotidien.
many thanks [exemple]
merci beaucoup [ex.] (DE) Many thanks, Madam President, many thanks, Commissioner. expand_more (DE) Merci beaucoup, Madame la Présidente, merci beaucoup, Madame la Commissaire.
De rien se traduit souvent par : you're welcome
En effet, on peut utiliser you're welcome aussi bien dans une ambiance formelle avec un inconnu que dans un cadre plus décontracté, entre amis ou en famille. L'expression « you're welcome » permet également de rappeler à quelqu'un son manque de politesse.
Les formules pour répondre à un remerciement
Je vous en prie. Il n'y a pas de quoi ! Familier, à un ami. Merci à toi !
La formule de politesse la plus connue, employée en réponse à “merci”, est “de rien”. C'est la locution la plus basique. La personne qui se voit remercier exprime ainsi que son aide était naturelle. En anglais, elle correspond à l'expression “You are welcome”.
exp. il n'y a pas de quoi ! adv. don't mention it!
Si un Allemand dit danke schön (« merci beaucoup »), il faut répondre bitte schön (« je vous en prie »).
Vous pouvez employer de nada.
C'est la manière scolaire standard pour répondre « de rien » lorsque quelqu'un vous remercie.
merci beaucoup ! adv. thank you very much! "Merci beaucoup!" -- "De rien!"
Many s'utilise pour les noms dénombrables. Many friends(beaucoup d'amis). Much s'emploie pour les noms indénombrables. Much patience (beaucoup de patience).
Ainsi, en utilisant "have been", vous exprimez le fait que vous y êtes déjà allé mais que vous en êtes déjà revenu. Exemples: I have been in Germany for three years. Je suis allé en Allemagne pendant trois ans.
I'm fine, thank you. Je vais bien merci.
On emploie plutôt remercier de avec un nom abstrait, remercier pour avec un nom concret. Remercier pour est plus courant, remercier de plus soigné. Remercier de (+ infinitif) : il m'a remercié de m'être déplacé.
Thx → thanks ou thank you = merci. Quand il s'agit de remercier quelqu'un, c'est mieux d'écrire thank you en entier.
Merci pour ta réponse rapide ! Ton courriel a été très utile. Merci d'avoir pris le temps de répondre à ma question. Je suivrai tes conseils et reviendrai te voir si j'ai d'autres questions.
Pas de panique donc! Faute de règle précise, les deux expressions sont correctes. Toutefois, privilégions «merci de» pour être parfaitement bienséant.