Las vacas, ce sont les vaches. En général, quand il y a des vaches, les mouches ne sont pas très loin, i a las moscas.
vaca. ∫ (dim.)
Podètz dire en occitan los cans pour parler des chiens. Los cans o los canhs selon les différentes prononciations. Mentre qu'en país mondin, en Lauragués o tanben a Pàmias / alors qu'en pays toulousain, dans le Lauragais ou encore du côté de Pamiers dans l'Ariège, vous dîtes los gosses.
En occitan, vous pouvez dire un ors, mais dans les Pyrénées, il existe un autre nom pour parler de ce plantigrade.
En occitan, se ditz un animal domèrgue. Comment dites-vous en occitan un chat ? Dans l'Aude, en pays toulousain, dans le Gers mais aussi en Comminges et en Ariège, vous utilisez le mot gat.
Lo porcèl, es lo pichon del pòrc, c'est donc le petit cochon, le pourceau. Alors, de nos jours, beaucoup moins de personnes tuent le cochon. Mais certains le font encore dans nos campagnes occitanes.
La station Esquirol a donc vu, ces dernières semaines, le pictogramme d'un écureuil apparaître sur les plaques de signalisation de la station, «esquirol» étant le mot occitan pour écureuil.
Comment est-ce que vous dîtes une chèvre en occitan ? La craba (la CRAbo) ? Vous pouvez dire la craba.
– La mama. – Ieu l'apelave “mama”.
Lo limac en Gasconha, c'est l'escargot.
Comment dit-on en occitan la pluie ? S'ausís la pluèja [plèja] o la ploja. Dans notre région, vous entendez les mots pluèja o ploja pour parler de la pluie.
vacha: dans le Dictionnaire du patois francoprovençal de Fontainemore - Traductions et exemples.
Dans votre rendez-vous en occitan et en français des Mots d'Oc, on vous parle des chevaux. Question : comment dites-vous un cheval en occitan ? Ausissètz lo mot caval / vous entendez le mot caval. Mais ce n'est pas le seul puisque on dit également chaval.
Disètz la veitura. Podètz dire tanben l'auto / vous pouvez dire également l'auto / l'auto.
Le mot poutou, qui prend le sens de « bise », de « bisou » ou de « baiser », suivant les locuteurs et les registres de langue, est attesté pour la première fois dans l'occitan du Sud-Ouest aux alentours de 1578 (à Toulouse).
C'est peut-être plus académique, mais vous avez la possibilité de dire en occitan se te plai pour s'il te plaît ou se vos plai pour s'il vous plait.
Bedigas « esprit épais, niais, bon enfant; mouton d'un an » aussi bedigo, bedet, bedig. Le sens « mouton » est attesté en wallon et en occitan.
En occitan gascon, les oiseaux se prononcent los ausèths ou eths ausèths. Pour parler de l'ensemble des oiseaux, il y a le mot auselum (o aucelum).
La Reula, lat.
D'abord, comment dit-on fromage en occitan ? Disètz lo fromatge ! I a de mond que dison tanben lo formatge o tanben lo hormatge. Notamment pour vous qui nous écoutez dans le Gers, en Comminges et plus généralement en Gascogne, vous prononcez hormatge pour parler du fromage.
Peish P-E-I-S-H, c'est l'autre mot qu'on entend également pour parler du poisson.
suora, sorella, port. lat. soror), s. f. Soeur, v.