Les grandes différences avec l'alphabet français
Nous l'avons déjà évoqué : les lettres ch, ll et ñ sont propres à l'alphabet espagnol. Il n'y a pas de E muet. Le U se prononce toujours « ou » et le V « vé »
C'est vrai que B et V ont la même pronuntiation au debut d'un mot,mais entre voyelles le bouche ne se ferme pas complètement. Avispa/Obispo. Oui, en général, c´est claire. La "V" espagnole se prononce comme une "B" (avec la bouche bien fermé) française.
(Sexualité)(Vulgaire) Pratique sexuelle consistant pour la femme à masturber le pénis de l'homme à l'aide de ses seins.
¡Vamos! Allons-y !, On y va !, C'est parti !
Tout naturellement parce que le latin l'a piquée à l'alphabet grec, pour représenter un son, le [u], qu'il n'avait pas dans son alphabet. Voilà qui nous rappelle au passage que ce que nous appelons "i-grec" s'appelle "upsilon" en grec.
Le Ñ, ñ, egne, ou ene tilde (en espagnol la eñe, nom féminin) est une consonne utilisée en aragonais, asturien, basque, breton, espagnol, galicien, guarani, hassanya, karone, portugais tagalog, wamey, wolof, etc.
NB : notez que depuis la réforme de 2010 faite par l'Académie royale de la langue espagnole, l'alphabet espagnol ne compte plus officiellement que27 lettres, les lettres CH et LL n'étant plus considérées comme des lettres à part entière.
Nombres (Los números)
Par exemple, la lettre F se prononce comme en français mais s'appelle « la éfé » en espagnol.
Le [b] est une consonne relâchée et grave qui se prononce avec les lèvres, comme si on s'apprêtait à faire une bise à un enfant. La bouche est fermée, les lèvres sont arrondies et légèrement projetées vers l'avant.
Le G ou J( Jota ) se prononce comme le r Français du mot reviens.
Lettre minuscule latine n tilde . Elle est utilisée en aragonais, asturien, basque, breton, espagnol, galicien, guarani, hassanya, tagalog, wolof, etc. Elle est aussi utilisée dans le digramme ‹ ñg › de l'alphabet des langues d'Angola.
Les rares termes débutant par cette consonne sont des mots anglais adaptés à la prononciation espagnole. Le W se prononcera alors comme le son OU français.
En espagnol, la lettre Z se dit la Z (à prononcer « CÉTA »). Lorsqu'il y a un Z dans un mot, la prononciation en espagnol s'apparente au son « TH » anglais, comme dans le mot « thing » par exemple.
UPSILON, subst. masc. 1. Vingtième lettre de l'alphabet grec (Y, υ), correspondant au u français, représentée par y dans les mots français tirés du grec.
La majorité des h en début des mots s'appellent h muets, car ceux-ci n'ont aucun effet sur la prononciation. Il est possible d'effectuer une liaison avec le h muet puisqu'il n'existe pas en tant que véritable consonne.
L'alphabet français compte six voyelles graphiques, à savoir : A, E, I, O, U et Y. Le système vocalique du français standard compte seize voyelles phonétiques, ou vocoïdes, à savoir : a, ɑ, e, ɛ, i, o, ɔ, u, y, ə, œ, ø, ɑ̃, ɔ̃, ɛ̃, œ̃.
valentía nf. Te révéler serait une preuve de courage. Revelarte a ti mismo sería un acto de valentía.
nombre y apellido n.
Vamos (nom officiel : Vamos por una Guatemala Diferente, en français « Avançons pour un Guatemala différent ») est un parti politique guatémaltèque, de tendance conservatrice. Il est dirigé par Alejandro Giammattei.