La prononciation locale est \ɥisɑ̃\ (huissant). La prononciation ancienne est [wisɑ̃] conformément à la façon de prononcer la lettre W en picard, en flamand et en ancien néerlandais (semblable à l'anglais dans week-end).
Sa réponse est catégorique : « L e W se prononce à l'anglaise, on dira donc « Ouissant » ou « Ouimereux » et pas « Vissant » ou « Vimereux ».
Prononciation de cassis
Le mot cassis peut désigner, d'une part, un arbuste, le fruit de ce dernier ou la liqueur que l'on fabrique à partir de ce fruit. On prononce alors le s final.
Prononciation. En 2017, Pierre Jaxel-Truel a noté la prononciation sous la forme : Chil-ti-kaïm.
Tournus (prononcé : /tuʁny/) est une commune française située dans le département de Saône-et-Loire en région Bourgogne-Franche-Comté.
Rhône : L'Arbresle (Arbrèle), Le Bois-d'Oingt (Boi-d'Ouin), Limonest (Limoné), Monsols (Monsol).
Ce tissu cicatriciel excédentaire forme une zone rouge et épaisse sur votre peau. C'est ce qu'on appelle une chéloïde (prononcer « ké-lo-id »).
On vous l'accorde, ces noms sonnent étrangement. Et que dire de leur prononciation. Si vous tombez sur une terminaison en «-eek», très courante en Belgique (Molenbeek, Schaerbeek, Maelbeek, Dilbeek, Linkebeek), cela se prononce -ék et non -èck. Répétons ensemble: Molenbék, Skarbék, Malbék...
Décomposer 'diy' en sons: [DEE] + [EYE] + [WY] - dites-le à voix haute et exagérez les sons jusqu'à ce que vous puissiez les produire de manière cohérente.
Et la règle est simple. Facile à retenir. Non, on ne prononce pas la lettre finale ! Donc, on ne va pas en vacances à “ChamoniX” mais bien à “Chamoni” ou “Cham” pour être sûr d'éviter de faire saigner les oreilles des locaux.
Le Littré précise cette utilisation. Le 's' se lie devant une voyelle. Exemple: «L'anis odoriférant, dites l'ani-z odoriférant».
Mais dans la 9e édition (la plus récente), l'institution explique que le L « se fait parfois entendre ». On comprend ainsi que, normalement, on ne prononce pas le L, mais que ce n'est pas une « faute » de le faire. La bonne prononciation du mot persil, c'est donc « per-si ».
Justement, vous prononcez Rodés. Rodés qu'escrivètz en occitan R-O-D-E accent agut S / vous écrivez Rodés en occitan R-O-D-E accent aigu S (Oui, Rodez avec un S à la fin et pas avec un Z !). D'ailleurs, c'est pour cette raison que les Aveyronnais prononcent en français ''Rodess'' et non ''Rodezz''.
Le Pouliguen (prononcé [lə. pu. li. gɛ̃]) est une commune de l'Ouest de la France, située dans le département de la Loire-Atlantique, en région Pays de la Loire.
Le nom de Maastricht vient du latin Mosae Trajectum, « le passage de la Meuse ». La prononciation néerlandaise correcte de -ch- est /X/, comme dans l'allemand nach ou comme dans l'espagnol jota. On prononce donc /mastriXt/. On peut aussi, en français, prononcer /mastrik/, comme on prononce /utrek/ pour Utrecht.
Anvers se prononce Anverssss (et pas Anver, le “s” est là, il faut l'utiliser); Le W se prononce prononcer “ouhe”.
La prononciation est « Pleumeur » donc il faut mettre le o et e collé pour retrouver cette prononciation dans l'écriture moderne.
[kelidwan], ch- se prononce k, comme dans choléra.
Le nom de la commune s'écrit Sant Tropetz en provençal selon la norme classique ou Sant Troupés selon la norme mistralienne (prononcé dans les deux cas [ˈsãⁿ t̪ʀuˈpes]). La commune est créée en 1793 en lui redonnant le nom d'Héraclée et est renommée Saint-Tropez en 1801.
Carpentras (prononcé : /kaʁpɑ̃tʁa/ ; anciennement /kaʁpɑ̃tʁɑs/) est une commune française, située dans le département de Vaucluse, dont elle est une sous-préfecture (avec Apt), en région Provence-Alpes-Côte d'Azur.
Carhaix-Plouguer (/kaʁɛ pluɡɛʁ/), communément appelée Carhaix, est une commune française du département du Finistère, en région Bretagne.