Définition de ah interjection et nom masculin Interjection d'insistance, de renforcement. Sert à transcrire le rire.
ah, est une interjection utilisée pour accentuer un sentiment ou une idée.
ah ! interj. Introduit une phrase exclamative en exprimant, selon l'intonation, la joie... Ah.
L'Académie française indique qu'«ah» est attesté en français depuis le XIe siècle, mais qu'on trouve déjà ce mot «en latin sous la forme A ou Ha». Quant à la définition, l'Académie écrit : «Onomatopée imitant le bruit d'un éclat de rire.» Et propose comme à chaque fois un exemple : «Ah !
Interjection et point d'exclamation. En général, les interjections sont immédiatement suivies d'un point d'exclamation, même à l'intérieur d'une phrase : Ah!
Ah! et Ha!
sont des interjections qui expriment la surprise, la douleur, la joie ou le soulagement. En général, Ah! est utilisé dans une phrase pour marquer la surprise, tandis que Ha! est utilisé pour exprimer le rire.
Les interjections ah et ha, tout comme oh et ho, sont souvent sources de cruels dilemmes orthographiques. Si historiquement, chaque orthographe traduisait une intention différente, aujourd'hui les seules formes usitées sont celles qui commencent par la voyelle : ah, oh, eh.
L'interjection n'est pas toujours une onomatopée. À titre d'exemple, les mots suivants sont des interjections, mais pas des onomatopées, car ils n'imitent pas un bruit en particulier : Hélas! (interjection de plainte exprimant la douleur, le regret)
Avec une phrase exclamative, indique l'étonnement, l'indignation : Ah non, vous ne sortirez pas !
Par ailleurs, la forme ah, dont le h est toujours muet (il était peut-être à l'origine un signe d'allongement de la voyelle), est généralement préférée quand l'exclamation est immédiatement suivie d'une autre interjection, d'un adverbe exclamatif, d'un mot court, d'une brève locution : Ah bon ! Ah non ! Ah zut !
La classe grammaticale (nature) d'un mot correspond à sa catégorie grammaticale (déterminant, nom, verbe, adjectif,...). On peut trouver la nature d'un mot en consultant un dictionnaire. La classe grammaticale (nature) d'un mot est fixe (un mot a toujours la même nature).
L'interjection ho
Moins courant et moins polysémique que l'interjection oh, ho est employé pour interpeller ou encore, plus rarement, pour exprimer la surprise, l'indignation. Notons également son usage singulier pour transcrire le rire, notamment celui du père Noël (Ho! Ho!
Locution interjective
Fréquent dans le langage parlé pour marquer l'étonnement, l'incrédulité, etc. Je viens de croiser mon ex petite amie en cours de route. — Ah bon !
Un homophone est un mot dont la prononciation est identique à celle d'un autre mot, mais dont le sens diffère. Cette identité sonore, l'homophonie – du grec homos « semblable » et phonê « son » – est une source d'erreurs à l'écrit, car les homophones s'écrivent différemment dans la plupart des cas.
Une interjection est généralement suivie d'un point d'exclamation ou d'un point d'interrogation : Youpi ! Ça alors !
Adverbe. Non. Ne... pas (adverbe de négation).
Traduction de "Non !" en arabe. لا! لا تفعل! لا تفعلي!
interj. Exclamation marquant l'admiration, l'ironie, l'intérêt, etc. haha n.m. Synonyme de saut-de-loup.
Interjection qui exprime le dépit, la colère, la frustration, la déception. Argh ! Je me suis encore trompé !
Hennissement est dérivé du verbe hennir qui est attesté en 1100 au sujet d'êtres humains, puis une trentaine d'années plus tard pour désigner le cri du cheval, dans le Bestiaire de Philippe de Thaon.
Waouh vient de l'onomatopée anglaise wow , qui exprime le fait d'être impressionné. Il existe d'ailleurs aussi en anglais le verbe to wow , qui signifie « épater ».
Selon le dictionnaire anglais Oxford, la bonne façon d'exprimer le rire lorsqu'on écrit en anglais devrait être ha ha ou Ha ha ha ! Mais comme nous l'avons vu, l'envoi de SMS est une question de rapidité, de simplicité et de spontanéité - vous avez donc plus de chances de recevoir et d'envoyer un haha bref.
Exemple : une batterie délivrant 5 ampères durant 20 heures a une capacité de 5 ampères x 20 heures = 100 ampères-heure.
En revanche, mon Dieu (désormais MD) est une interjection dans : (4) Mon Dieu ! j'ai oublié mon dossier dans l'avion ! (5) Mon Dieu, qu'elle est belle ! 1.2.