Ce terme, comme bon nombre, est souvent employé comme synonyme de bouffon, mot pris ici dans le sens péjoratif particulier que lui donne l'argot des banlieues.
Personne peureuse ; lâche. REM. Parfois employé au féminin pour désigner un homme : Ce type, c'est une vraie baltringue !
Quant à « balletringue », voici ce qu'en disait un « forumiste » sur ABC de la langue française: « Baltringue est un mot argotique récent signifiant peureux, tocard, bouffon. Il est probablement issu effectivement de balance.
Nom commun. (Argot) (Péjoratif) Mouchard ; personne qui dénonce ; balance. (Argot) Traitre ; renégat.
Il y a que des baltringues ici. ، أنا بخير حالأنتم يا رفاق في نعيم.
Nom commun. (Populaire) Bal de guinguette. (Populaire) Vacarme, tapage. On avait fait un tel bastringue qu'on a fini la nuit au poste.
tocard adj. Qui est sans valeur et sans goût. tocard n.m. Cheval de course qui semble n'avoir aucune chance de gagner.
Personne molle, incapable, sans énergie, dépourvue d'initiative, sans envergure. Personne sans finesse, maladroite, stupide.
Les deux graphies, tocard et toquard, sont admises. Tocard, avec un c, est plus fréquent. Noter la finale en d, comme dans bavard, veinard, ringard.
D'origine berbère, terme arabe signifiant que l'on n'a pas trouvé de contenu ou de réponse à une demande ou à une question. Généralement utilisé en doublon " walou walou " pour souligner l'intensité de la réponse.
Ce mot Poucave est utilisé pour désigner une personne qui rapporte, qui révèle les secrets. C'est un mot qui a pour racine le verbe Poukh utilisé dans la langue des Roms, des gitans, et qui signifie trahir, dénoncer. Ses synonymes sont balancer, cafter, rapporter.
هل قلت للتو أنهم رأوك وأنت تتبول؟
Se natchave (ou nachave) parfois tchave par aphérèse : partir, s'en aller, fuir. Provient du romani nacha qui signifie « faire fuir ».
(Nom commun 1) Emprunt à l'arabe maghrébin zob, zeb (« membre viril, appareil génital masculin ») (en arabe classique zubb, zubr), suivi du suffixe -ī, qui équivaut à un adjectif possessif de la première personne du singulier : zobbī, zebbī = « mon z. ».
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
ou adv.] Pronom, adverbe relatif désignant le lieu au propre ou au figuré et secondairement le temps.
burlesque, comique, extravagant, facétieux, grotesque. – Familier : cocasse. Contraire : austère, grave, précieux, puritain.
Personne qui se fait remarquer par un comportement affecté, théâtral.
bouffon (n.m.) 1.au Moyen-âge, personne employée par un roi ou un noble pour le distraire ou l'amuser. 2.
Personnage popularisé par le théâtre de marionnettes et caractérisé par deux bosses, l'une devant, l'autre derrière. 2. Marionnette, jouet en forme de Polichinelle.