Quelques bases de prononciation
Les consonnes K, W, X n'existent pas en Corse. Pour les voyelles le « A » et le « I » se prononce comme en français, le « U » se prononce « OU », le « E » n'est jamais muet et enfin le « Y » n'existe pas.
En corse embrasser signifie : basgià (nous avons trouvé des traductions 1).
Bonghjornu: Bonjour. Bona Notte : Bonne nuit si c'est le soir. Avvedeci : Aurevoir quand vous le quittez. Grazie : merci comme en Italien.
Les Corses, eux, reconnaissent rapidement le pinzutu : le Français du continent.
Cumu và ? / Cumu state ? Très bien, merci, et vous ? Perdonu / Scusate !
En corse "Ti tengu cara" peut avoir deux significations: "Je t'aime" ou "Je tiens à toi".
Vous devinerez assez vite : les Corses ne prononcent pas la fin des mots. C'est comme si, cette nonchalance sereine qui émane de leur personne les habitait jusque dans ce souffle qui va sortir de leur bouche pour s'exprimer.
La tête de Maure proviendrait de l'époque aragonaise. En effet, en ces temps, le royaume Aragonais dominait les îles méditerranéennes dont la Corse durant une très courte période. Cela serait donc de cette façon que la tête de Maure serait apparue sur le drapeau corse.
B et v sont interchangeables selon leur position, et s'entendent b comme dans babbu (papa) ou comme dans ouate en français (a vittura, la voiture).
1) Bonifacio
C'est peut-être la plus belle ville de Corse. Bonifacio, située tout au sud de l'île de Beauté, est célèbre dans le monde entier pour son incroyable citadelle et ses maisons perchées au sommet de hautes falaises de calcaire se jetant à pic dans la Méditerranée.
Il y a deux manières de dire oui : iè et sì. Elles sont également valables sauf dans le cas d'une opposition oui / non ou le sì doit impérativement être employé. Il y a un seul non : nò.
En corse maman signifie : mamma, o mà (nous avons trouvé des traductions 2).
basgi. fr Contact effectué avec les lèvres en signe d'amour ou d'affection.
Le noir est chic, c'est le charme profond de la Méditerranée et surtout, il amincit… C'est l'emblème du baroudeur corse. Cette tenue, rapportée par bateau de Chine, était abordable, légère et inusable.
= tais-toi va ! cittu cittu !
Légende à l'origine du drapeau corse
Au XIIIe siècle, une jeune corse du nom de Diana aurait été enlevée par des Maures. Ces marchands d'esclaves adeptes des razzias auraient eu l'intention de la vendre au roi de Grenade, Mohammed. Son fiancé, Pablo, la délivra et ils rentrèrent sur l'île, dans leur ville, à Aléria.
Qui est l'homme sur le drapeau corse ? Le Maure est un habitant du Sahara qui vit principalement en Mauritanie. L'image de sa tête décapitée avait pour but d'intimider les adversaires.
Une destination sûre
Et selon l'étude réalisée, les italiens choisissent la Corse car la destination est "sûre", et qu'elle est perçue comme "différente des autres îles méditerranéennes".
1 - Les Corses n'aiment pas les touristes
"Ils n'aiment ni ne détestent les touristes, mais sont soucieux d'en attirer. Pour eux, le tourisme est avant tout une activité économique qui a ses avantages et ses nuisances.
Pour plaisanter et surtout pour s'amuser, la macagna est un véritable art car elle nécessite une certaine dose d'ingéniosité et d'humour pour une vraie réussite !
Aucun danger particulier ne menace a priori les voyageuses solitaires. La tradition de respect de la femme prévaut sur l'île, et il suffit de se promener dans les rues d'Ajaccio pour se rendre compte que les femmes corses n'ont rien à envier à celles du continent.
Les corses, qui sont une population authentique et accueillante, sont souvent victimes de nombreux stéréotypes. Même s'ils sont souvent injustifiés, ils font toujours sourire.
bravo ! bè ! Zitti ! pour s'adresser à des enfants, zitta !
chat en corse
Le dictionnaire français - corse contient 4 traductions de chat , les plus populaires sont : Ghjattu, gattu, ghjattu .