Would se construit souvent avec une phrase introduite par If. Dans ce cas, la proposition subordonnée est au prétérit et la proposition principale au conditionnel. Ex. : If I had time, I would take care of my garden. Si j'avais le temps, je m'occuperais de mon jardin.
– Would : modal utilisé essentiellement pour exprimer le conditionnel présent ou passé.
L'auxiliaire would exprime une idée de volonté, de consentement, formant des périphrases à valeur de conditionnel : I would buy a car if I could. J'achèterais (volontiers) une voiture si je le pouvais.
Les modaux anglais "will" et "would" sont tous deux utilisés pour exprimer une demande. Alors quelle est la différence entre les deux ? Ici, le degré exprimé n'est pas un degré d'intensité, mais un degré de politesse. En effet, would va être utilisé lorsque l'on veut être plus poli qu'en utilisant simplement will.
Il y a une forme contractée : Would = 'd . Ex : I'd like to go to London . J'aimerais aller à Londes .
Might désigne une faible possibilité 20% May désigne une possibilité à 50% Must désigne une forte probabilité 90% Could désigne simplement la probabilité de manière plus soutenue.
I would like ou I'd like (to do something) exprime un souhait, un désir, au conditionnel de politesse : What would you like? - I would like a cup of tea. Qu'est-ce qui vous ferait plaisir? - Je voudrais une tasse de thé.
Yes, I do.
Oui.
Le modal « COULD » en anglais est intrinsèquement lié à « CAN » qui exprime la possibilité. Il peut s'agir du passé de « CAN » ou du conditionnel de « CAN » (auxiliaire modal).
Hi est utilisé pour dire bonjour en anglais à toutes les personnes avec lesquelles vous êtes très familiers et avec ceux que vous avez l'habitude de voir souvent. Pour dire au revoir à des amis, parents et connaissances intimes, bye, bye-bye ou see you peuvent être utilisés.
Onler! -Yes, tell me. Oui, dis-moi, s'il-te plait, dis-moi. Yes, tell me.
Pour le conditionnel futur en anglais, la forme sera comme suit : If + prétérit modal pour désigner une condition. Pour exprimer une conséquence, optez la forme Would + base verbale. Par exemple : If I won a million dollars, I would buy a car / Si je gagnais un million de dollars, j'achèterais une voiture.
“Will” sert à introduire une action ou un événement au futur simple. Sa forme négative est “will not”, que l'on trouve souvent dans sa forme contractée “won't”.
** Pour des niveaux de langue plus élevés,vous pouvez vous référer au test afin de bien distinguer les nuances exprimées. 2) En revanche, au conditionnel : pas d'hésitations : 'like' est suivi de l'infinitif : I WOULD LIKE TO. C'est la seule forme possible.
« Should » est un verbe modal très fréquent en anglais. Sa traduction en français est « devoir ». De ce fait, il est utilisé : - Pour donner un conseil à quelqu'un.
« Might » est le prétérit de « May ».
Le CAN de permission est la forme la plus familière pour demander une autorisation de faire quelque chose. La forme COULD est déjà plus déférente, les formes les plus polies étant celles avec MAY ou WOULD.
Quand la proposition principale est au futur, la subordonnée est au présent après une conjonction de temps et après ''if''. You'll get your money WHEN/IF you tell me I can find my wedding-ring. Le futur des auxiliaires modaux : Les modaux CAN, MAY, MUST n'ont pas de futur.
Forme de verbe
Négation de l'auxiliaire did , contraction de “did not” : « Ne … pas » du passé. I didn't know him. Je ne le connaissais pas.
Pour résumer (et simplifier), lorsqu'on hésite à utiliser « if I were » ou « if I was », on a simplement à se demande si la situation à laquelle on fait référence est imaginaire ou réelle. Si c'est une situation imaginaire, on utilise « if I were ». Si elle est réelle, on utilise « if I was ».
If décrit une hypothèse
IF décrit quelque chose qui peut arriver dans le futur. C'est un potentiel, une éventualité.
Pour ne pas confondre le futur simple et le conditionnel présent, il faut changer de personne et mettre le verbe à la 3e personne du singulier. Par exemple : Demain, j'irai au cinéma → on passe à la 3e personne du singulier → Demain, il ira au cinéma (et non pas il irait au cinéma.
The other me, the one who sent you...
myself pron
J'ai tissé le tapis moi-même. I wove the carpet myself.