Traduction mouton en arabe tunisien : 3allouch.
Traduction chat en arabe tunisien : katouss.
Le mot en arabe tunisien pour désigner l'âne est bhim.
إنتبه من الذئاب التي في شكل خراف.
Bienvenue : marahba. Bonjour : sabah el-khir (prononcer sbahlrir). Au revoir : besslama.
je t'aime : 'N'hibik' en tunisien et 'Ouhebouka' en Arabe literaire.
Le mouton se distingue de la brebis et de la chèvre par son sexe : en effet, la brebis est la femelle du mouton, avec qui elle peut avoir des agneaux et/ou des agnelles, tandis que la chèvre est la femelle du bouc, avec qui elle peut se reproduire et donner naissance à ce que l'on appelle des chevreaux.
ewe n. La brebis allaite ses agneaux. The ewe is nursing her lambs.
"كَلْبٌ" (kalbon)
« Hmar », qui signifie « âne » en arabe, est utilisé pour qualifier une personne qui a oublié son cerveau quelque part, personne ne sait où.
Nom commun
(Très rare) En Inde, porteur de palanquin.
Traduction chien(s) en arabe tunisien : kelb (kléb)
mouton en algérien
Dans algérien , mouton se traduit par : kbeš, كبش .
Le lapin! - Ne criez pas! الأرنب -!
Chaker, “Mouton (sur le nom du — en berbère)”, Encyclopédie berbère, 32 | 2010, 5096-5099.
mouton en Arabe marocain
Le dictionnaire français - Arabe marocain contient 2 traductions de mouton , les plus populaires sont : شيا, غْنم .
chats en algérien
Traduction de chats dans le dictionnaire français - algérien : qṭuṭ, قـطوط.
Dans le langage courant, les moutons désignent un ensemble où la femelle est la brebis et le mâle le bélier, tandis que le jeune mâle est un agneau et la jeune femelle une agnelle.
En particulier, le mot mouton peut être utilisé pour indiquer le mâle châtré de cette espèce, généralement élevé pour sa chair et non pas pour se reproduire. C'est enfin l'animal que le petit prince d'Antoine de Saint-Exupéry demande de dessiner au jeune aviateur du livre.
Les moutons n'ont aucune perception de la profondeur, alors les ombres, les surfaces sombres et l'eau sont un problème. Les moutons craignent les nouveaux objets visuels.
Bonne nuit en arabe tunisien : “liltek zina” ou “tesba7 3la khir”
Il aime que vous sachiez exactement ce que vous voulez et que vous lui montriez à quel point vous le désirez. Comprenons-nous bien, les hommes aiment regarder le corps de leur femme se déhancher sensuellement pour leur seul plaisir. N'oubliez donc pas que l'effeuillage est un moment privilégié pour lui.
Traduction oui en arabe tunisien : ey.